Títols

D'ací i d'allà

Poemes

Rupert Brooke
Pròleg de Carles Riba
Traducció de Marià Manent
978-84-92405-32-9
Pàgs. 72 
Preu: 11,00 €
Data de publicació: febrer del 2011

«El millor de Rupert Brooke ja és per sempre un bé català. Un bé molt ric, sobre el qual els nostres amants de la poesia sens dubte multiplicaran delícies i reflexions —i tant de bo si també més d'un contricions— en retrobar, radiants i nous en un aire serè, conceptes i valors poètics que ací de vegades temem que s'hagin fet vells abans d'haver-se elevat d'arran de terra.» Amb aquests mots, Carles Riba celebrava que el lector català pogués llegir en la nostra llengua un dels poetes més purs que va donar el segle XX. Apareguda l'any 1931 a les Publicacions de «La Revista», la traducció de Marià Manent, que ara recuperem, continua essent insuperable.



«Una molt bella tria de poemes que l’editorial Adesiara ha decidit recuperar. Una decisió feliç, certament, perquè l’edició d’aquests Poemes ens retorna a la vegada un apunt crític de Riba, la traducció de Manent i, per descomptat, la radiant serenitat de les paraules de Brooke.»    Pere Ballart, Lletres

«I la seva poesia segueix despertant delicades passions.»    Ignasi Aragay, Time Out





Rupert Brooke

Rupert Chawner Brooke (Rugby, Warwickshire, 1887 – illa d’Esciros, Grècia, 1915), de qui William B. Yeats digué que era el noi més bell d’Anglaterra, es va convertir ben aviat en un dels mites literaris del segle XX i en el símbol dels joves morts per culpa de les guerres. Els seus reculls Poems (1911) i 1914 and Other Poems (1915), dels quals oferim una extensa selecció, el van consagrar com un dels poetes més exquisits i elegants del seu temps.



Títols de l'autor