Títols

Aetas

Ifigenia a Àulida

Eurípides
Traducció de Maria Rosa Llabrés Ripoll
978-84-92405-58-9
Pàgs. 216 
Preu: 14,00 €
Data de publicació: febrer del 2013

Amb l’estol dels grecs reunit al port d’Àulida, la deessa Àrtemis, a fi de castigar una antiga ofensa, no els concedirà vents favorables per atacar Troia fins que el sobirà Agamèmnon no li ofereixi en cruent sacrifici Ifigenia, la seva pròpia filla. El dilema d’un pare obligat a triar entre els vincles familiars i el deure patriòtic, la desesperació d’una mare en descobrir que perdrà allò que més estima o la colpidora enteresa de la jove heroïna a l’hora d’encarar la mort són alguns dels motius extraordinaris que fan d’aquesta tragèdia una obra mestra i una de les peces més imitades per la literatura i les arts.


«Qui llegeixi la versió publicada per Adesiara de la tragèdia d'Eurípides, aprendrà molt sobre el poder que les emocions exerceixen sobre el poder.»     Xavier Bru de Sala, El Periódico





Eurípides

Eurípides (Salamina, 484 – Macedònia, 406 aC) és considerat, juntament amb Èsquil i Sòfocles, un dels tres grans tragediògrafs de l’antiguitat. Tot i que va obtenir molt poques vegades el primer premi en els concursos teatrals atenesos per raó del caràcter innovador i poc convencional de les seves obres, va llegar a la posteritat un esplet de tragèdies —constantment representades arreu del món— que el situen al capdamunt del gènere. És el cas, entre moltes altres, de Les bacants, Alcestis, Medea, Hipòlit, Les troianes o Ifigenia a Àulida, que ara presentem en traducció catalana.



Títols de l'autor