• 0 Articles - 0.00
    • No hi ha productes a la cistella.

D’ací i d’allà

La col·lecció «D’ací i d’allà» ofereix alguns dels títols més rellevants de la literatura universal de tots els temps en el camp del teatre, la poesia i, sobretot, la narrativa. Especialment en aquesta col·lecció, incloem sovint entre les nostres novetats obres d’interès innegable però de cultures petites com la nostra o que ens són força allunyades —sempre, tanmateix, amb traducció directa a partir de la llengua original—. Els llibres de poesia es presenten en edició bilingüe.

Els crims de l’amor

22.00 978-84-92405-09-1

«Els meus pinzells són massa enèrgics; dono al vici traços massa odiosos. ¿En voleu saber la raó? No tinc l’arriscat projecte de fer que les dones adorin els personatges que les enganyen; vull, al contrari, que elles els detestin: és l’única manera d’impedir que es deixin enganyar, i, per reeixir-hi, aquells herois meus que prenen el camí del vici, els he fet tan espantosos, que ben segur que no inspiraran ni pietat ni estimació.» Vet aquí la raó de ser dels cinc relats que componen aquest volum, precedits de l’admirable i documentada «Idea sobre les novel·les», amb la qual Sade encapçala aquest llibre fascinador.

«Aquests contes són més cenyits, la matèria no es dilata, l’acció va al gra, i tenen, a més a més, l’avantatge de contenir el marquès en estat pur.»
Anton M. Espadaler, La Vanguardia

Emma

25.00 978-84-92405-78-7

Una noia de només vint-i-un anys, captivadora, llesta i ben educada, es pensa que ho té tot per poder riure’s del món. Convençuda de la seva superioritat social i intel·lectual, i massa pagada d’ella mateixa, decideix no casar-se mai i, a la vegada, es lliura amb afany a la treballosa tasca de casar els altres, creient-se coneixedora dels sentiments de tothom. Però el cor de les persones sol ser molt més complex i inabastable, i l’amor, ja ho deien els antics, tot ho venç. Amb aquesta novel·la es demostra indiscutiblement, com va afirmar Pietro Citati, que Jane Austen coneixia tots els secrets de la realitat.

«Tenir finalment a l’abast aquesta Emma que fa de tan bon llegir pot fer una mica de profilaxi a la nostra competència lectora. Hi ajudarà, a més, la traductora, que abandona la carrincloneria usual i aposta per recrear un estil gens apegalós, rigorós i del dia.»
Xavier Coromina, El Punt/Avui

Erewhon

20.00 978-84-16948-44-4

Erewhon, anagrama de nowhere, és un país ignot al qual arriba, després de nombroses peripècies, un europeu «avançat». El descobriment d’una societat nova, amb maneres de fer diferents i sovint desconcertants, ens permet endevinar que potser no hauríem d’estar tan cofois de la nostra civilització. A Erewhon, tothom sobresurt per una gran bellesa; a Erewhon, les malalties es castiguen amb la presó; a Erewhon, no es permet menjar carn ni verdures perquè això comportaria sacrificar éssers vius; a Erewhon, les màquines i la tecnologia estan prohibides pel risc que elles ens governin a nosaltres… Molt propera als Viatges de Gulliver, aquesta novel·la sorprenent ens adverteix que de vegades les utopies, per a bé o per a mal, es poden fer realitat.

«Una utopia que, per al lector d’avui en dia, permet reflexionar sobre els camins que pot prendre el desenvolupament.»
Toni Mata, Regió 7

«El lector s’adelitarà amb les pàgines rabelaisianes dedicades a l’educació en aquest país d’“enlloc” i, molt especialment, amb les dedicades a les màquines i la tècnica, que són, si es pot dir així, les més visionàries de l’obra.»
Jordi Llovet, El País

«L’escèptic Butler sembla que es foti del mort i de qui el vetlla. La ironia campa pertot.»
Jordi Llavina, Ara

Fanny Hill

22.00 978-84-92405-52-7

Veritable insult a la religió i als bons costums —com exclamà, esquinçant-se les vestidures, l’Església anglicana per demanar-ne la prohibició—, Fanny Hill ha estat un dels llibres més perseguits i censurats de la història. Això no obstant, amb les peripècies eròtiques de la protagonista, que arriba a Londres a quinze anys i hi descobreix tots els secrets del sexe i dels plaers, però també de l’amor i de l’amistat, Cleland teixeix una novel·la esplèndida, que Guillaume Apollinaire va definir de manera magistral: «Fanny Hill és la germana anglesa de Manon Lescaut, però menys desgraciada, i el llibre on apareix té el sabor voluptuós dels contes que explicava Xahrazad.»

«L’eròtic Fanny Hill continua ben roent en la seva primera traducció en català.»
Ada Castells, «Culturas», La Vanguardia

«Una lectura que, per motius figurats i figuratius, resulta una immensa font de plaers.»
Damià Alou, Ara

«Ara, quan proliferen els succedanis comercials, llegir la senyora Hill és un tribut a la sensualitat i a la sexualitat més desacomplexades.»
Isidre Grau, El Punt / Avui

Fum

20.00 978-84-16948-70-3

En Grigori Mikhàilovitx Litvínov, un jove ben plantat, culte i raonable, espera la seva promesa Tatiana a la ciutat alemanya de Baden-Baden, el punt de trobada predilecte, a l’època, dels russos benestants. Però la seva vida fa un tomb quan topa per casualitat la captivadora Irina Pàvlovna, que anys enrere l’havia deixat per casar-se amb un militar ric i pretensiós que li va permetre assolir una posició social elevada. La flama de l’antic amor sembla que torna a néixer en ells, però ¿podrà trencar, aquest amor, les obligacions que tots dos han contret, o els destrossarà el cor per segona vegada? Retrat punyent i irònic de la burgesia, aquesta novel·la, que va suscitar indignació a la Rússia del seu temps, és una clara mostra de la millor narrativa del segle XIX.

Ifis i Iante

22.00 978-84-19908-09-4

En aquesta joia de la dramatúrgia francesa del segle xvii, Isaac de Benserade reescriu la faula ovidiana d’Ifis i Iante per convertir-la en una peça moderna i absolutament innovadora en què trobem el primer personatge principal lèsbic del teatre francès. Amb una reeixida adaptació del mite clàssic, l’autor ens presenta la relació de dues dones que s’enamoren, es casen i arriben a consumar el matrimoni amb l’aparent benedicció dels seus progenitors. L’autor desafia, doncs, les normes del seu temps amb aquesta obra transgressora i lliure de prejudicis que explora temes tan vigents com la identitat de gènere i l’homosexualitat femenina, i demostra, així mateix, que la fèrria rigidesa de les convencions socials pot doblegar-se de tant en tant.

Jules i Jim

20.00 978-84-943844-1-7

Abans de la Primera Guerra Mundial, Jules, austríac, i Jim, francès, estableixen una amistat del tot indissoluble. Ni el fet d’enamorar-se de la mateixa dona ni el fet que Jules s’hi casi no impedeixen que Jim n’esdevingui l’amant amb el vistiplau de l’amic. Aquest ménage à trois resta obert, tanmateix, a moltes altres possibilitats amatòries que els permeten gaudir plenament de l’alegria de viure, però que també els poden dur al caire del precipici. Amb una prosa àgil i concisa, aquesta novel·la de la «revolució sexual», llibre de capçalera del genial François Truffaut, no deixarà el lector indiferent.

«Jules i Jim és una planera confessió sobre l’amor i la llibertat. És com mirar un cel lluminós, increïblement bell, d’una alta intensitat poètica…, on es va congriant una sensacional tempesta. Una tempesta per excés d’amor.»
Ignasi Aragay, Ara

L’agent secret

23.00 978-84-19908-15-5

Ambientada a la ciutat de Londres, aquesta novel·la trepidant narra la doble vida del senyor Verloc, un humil botiguer taciturn i alhora un agent secret que treballa per a una ambaixada estrangera i que està infiltrat en un obscur escamot anarquista. És a ell a qui encarreguen una arriscada missió que pot canviar no sols el destí de la seva existència, sinó fins i tot el rumb de la política internacional, i que tindrà unes conseqüències imprevistes. L’agent secret, una de les obres més brillants de l’autor, ens ofereix una visió premonitòria de l’important paper que van arribar a tenir el terrorisme i els grups revolucionaris en el segle xx, i esdevé, al mateix temps, una lectura imprescindible per als amants de les novel·les d’espionatge.

L’exclosa

22.00 978-84-92405-06-0

A la Sicília de la fi del segle XIX, una dona, repudiada i calumniada pel marit i foragitada del poble, ha d’enfrontar-se tota sola, en lluita heroica i desigual, amb els costums atàvics, el pes dels prejudicis i la mauleria hipòcrita d’una societat en què les enraonies, les enveges i l’honor encara que es fonamenti en la fal·làcia són més poderosos que la veritat. Amb aquesta novel·la colpidora i revolucionària, Pirandello reflecteix, d’una manera extraordinàriament objectiva i amb certes pinzellades d’humor, els instints més pregons del gènere humà.

«L’equilibri entre humor i drama, entre el retrat social i el retrat humà, entre el grotesc i el realisme més afinat, entre diàlegs i acció, converteix L’exclosa en una obra mestra sobre la qual el pas del temps no li ha pogut gravar cap ni una arruga.»
Lluís Bonada, El Temps

L’heresiarca i Cia.

20.00 978-84-92405-29-9

Capellans sacrílegs, drapaires de nissaga imperial, fundadors d’heretgies, barralers empedreïts, assassins canonitzats, raptors de noies casadores, poetes que comparteixen un mateix tovalló, visionaris que engalipen els turistes… Súmmum de la paròdia i la irreverència, però també reflex de les mil cares contradictòries de la vida, els personatges d’aquest llibre són la prova palmària del talent de l’autor. Com digué Philippe Soupault, «quan Apollinaire escrivia, adoptava voluntàriament el to del qui prediu l’avenir: era indiscutiblement excepcional», i no hi ha dubte que els contes de L’heresiarca i Cia. corroboren aquesta asserció.

«Amb goig saludem l’aparició de la traducció catalana d’un llibre esplèndid d’Apollinaire, el llibre de contes i narracions més solvent de l’autor.»
Jordi Llovet, El País

«Irreverent de cap a cap, regira les coses que s’havien cregut infal·libles i n’ensenya un revers terrible, de vegades sàdic, sense pietat sempre, basculant de la descripció suposadament realista a allò fantàstic.»
Anna Ballbona, Avui

«Al llarg dels més de vint contes d’Apollinaire passegen tot un seguit de personatges amb qui l’autor va haver de conviure i que descriu amb una pinzellada d’humor, irreverència i, sobretot, una finíssima intel·ligència per tal de mostrar les diferents cares de la humanitat.»
Àngels Gregori, Time Out

L’innocent

22.00 978-84-943844-4-8

La vida dissoluta de Tullio Hermil, un ric hisendat, contrasta amb la lleialtat i la comprensió de la seva muller, reclosa a la casa familiar amb la mare d’ell i les dues filles del matrimoni. Quan el disbauxat comença a posar seny i pretén recuperar la il·lusió i la passió perdudes, descobreix que la seva dona duu al ventre el fruit d’un altre home. La tensió entre l’amor renovat i la traïció recent esdevé insofrible per als dos protagonistes, i tan sols hi ha una manera d’alleugerir-la per sempre. Fou potser la violenta col·lisió de sentiments contradictoris el que va captivar Marcel Proust quan va llegir aquesta novel·la, com captivarà, sens dubte, els lectors d’avui.

La dama de les camèlies

20.00 978-84-92405-46-6

Inspirada en una vivència real, la història de la relació entre Marguerite Gautier, la prostituta de luxe tísica, i el jove burgès Armand Duval s’ha convertit al llarg del temps en un dels grans monuments de l’amor impossible. Però al seu moment, i encara avui, aquesta novel·la colpidora, tot i el seu esperit romàntic, demostra a bastament que l’entusiasme de la joventut, les passions fervents, la voluntat de redempció de la dona caiguda queden anorreats per l’invencible llast dels prejudicis. I són aquests mateixos prejudicis que ens permeten veure la feblesa d’aquells que els mantenen vius i la noblesa de cor d’aquelles persones que la societat menysté. No és gens estrany que l’obra suscités un bon nombre d’epígons artístics i literaris, entre els quals es destaca, per damunt de tots, La Traviata de Giuseppe Verdi.

«Una novel·la apassionant i moderna, sens dubte molt més moderna que totes les bajanades amb què ens obsequien actualment els representants de la literatura fragmentària, postmoderna o autoreferencial.»
Damià Alou, Ara

«És tan aconsellable com agraïda: un cop la comences, és tan difícil deixar-la com imaginar que l’amor impossible que ens relata pugui acabar bé.»
Xavier Serrahima, El Punt / Avui

La font sagrada

22.00 978-84-92405-96-1

Entre els aristocràtics convidats a una mansió en plena natura, ens trobem una dona abans poc agraciada que sembla haver rejovenit d’una manera extraordinària —la qual cosa contrasta amb l’envelliment prematur del seu espòs, molt més jove que ella— i un home realment idiota que sembla haver adquirit, misteriosament, una intel·ligència captivadora. Gràcies a la ploma enginyosa de James, les converses ambigües, les insinuacions, els jocs de mirades i els flirteigs entre els convidats submergeixen el lector en el broll inescrutable de la font sagrada, que és l’única explicació possible d’aquests miracles.

La monja

22.00 978-84-92405-17-6

Suzanne Simonin, tercera filla d’un matrimoni benestant, és obligada pels seus pares a prendre els hàbits en plena adolescència. El seu bon cor, la seva bellesa i la manca absoluta de vocació que demostra topen de manera indefectible amb la infausta realitat dels convents: la maldat, l’enveja, la rancúnia i les passions reprimides de les «germanes» li fan la mort desitjable i palesen massa bé la mesquinesa dels éssers humans. En aquesta novel·la, molt controvertida en el moment de la seva publicació, Diderot s’esplaia amb les aberracions de l’estat religiós i alhora entona un cant resolut a la llibertat i a la vida.

«Allò que més interessava Diderot no eren les brutícies ni l’anticlericalisme més tronat, sinó entrar a fons en la naturalesa humana —en la tragèdia de veure una voluntat individual sotmesa al poder d’una institució avalada per l’Església—. Si hagués tirat pel dret, La monja no seria l’obra mestra, que, sens dubte, és.»
Jordi Llovet, El País

La taverna

25.00 978-84-16948-38-3

Atacada brutalment a l’època per la seva indecència, La taverna descriu, en paraules de l’autor, «l’ensorrament fatal d’una família obrera dins del medi corromput dels nostres barris pobres». Al París del luxe i la disbauxa, que és també el París de la gana i la misèria, hi trobem Gervaise Macquart, una planxadora vinguda de la Provença que només desitja pujar honestament els seus fills i fer una vida normal. Però l’ambient implacable de les zones més humils de la ciutat, simbolitzat pels alambins de les tavernes —vertaderes màquines d’alcoholitzar—, engoleix tothom sense contemplacions, de manera que li és gairebé impossible lluitar contra l’ebrietat i la deixadesa persistents i contra la mesquinesa de l’entorn.

«La traducció, esplèndida, reprodueix la parla popular, embastardida, dels personatges. De fons, inalterable, el retrat naturalista, vívid i memorable, de la pobresa sense redempció, sovint amb pinzellades d’autèntica poesia.»
Jordi Llavina, Ara

La vida l’he castigada vivint-la

20.00 978-84-16948-50-5

Autobiografia universal d’un moralista, d’un Sòcrates modern —com el van considerar un bon nombre dels seus contemporanis—, d’un home esquiu i malagradós, però alhora molt conscient de l’aspra realitat que l’envoltava («El bé és la infracció, el mal és norma, en la nostra existència»), les poesies de Cardarelli es nodreixen de la vida, de l’experiència, de les relacions sempre intricades entre el poeta i el món, i sorprenen el lector per una contenció acuradíssima, una estudiada musicalitat i una naturalitat esbalaïdora. En definitiva, una proposta poètica única, que només podia dur a bon port un nàufrag en el temps com el poeta de Tarquínia.

«Cardarelli és una veu única perquè no dissimula gens i el seu vers lliure travessa tots els racons de la seva personalitat.»
David Castillo, El Punt/Avui

«Miquel Desclot ara ens n’ofereix totes les Poesie i fa el més difícil: que les traduccions siguin també plenament poemes. Ens ajudaran a conjurar la definició que Cardarelli va fer d’ell mateix: “Un home estimat per pocs, injuriat per molts, i entès veritablement per ningú.”»
Manuel Castaño, El País